Search by keywords

Search by lot number

Page: 1234››› of 4

LOTS from 903 to 935

Please send your mail bids as soon as possible using bid form on this site or e-mail: filakrst@auction-sfk.com
Note: Click photo to enlarge and to use magnifier !

LOT 903

903
1944. Formular ODGOVOR zarobljeničkog pisma poslato iz STALAG XIII B povereniku - VERTRAUENSMANN kod KDOS (radna komanda) 5231, na poleđini crveni žig poverenika jugoslovenskih ratnih zarobljenika (dvojezično). Pismo se odnosi na primitak novca preko crvenog krsta poslatog ratnom zarobljeniku iz Srbije Dinić Branku zarobljenički broj 10480. Neuobičajena međulogorska korespodencija sa retkim žigom poverenika. Odličan kvalitet.
1944. Form ANSWER of the prisoner's letter sent from STALAG XIII B to the commissioner - VERTRAUENSMANN at KDOS (working command) 5231, on the back a red cancel of the commissioner of Yugoslav prisoners of war (bilingual Serbian - German). The letter refers to the receipt of money through the Red Cross sent to the prisoner of war from Serbia, Branko Dinia, prisoner number 10480. Unusual inter-camp correspondence with a rare cancel of the commissioner (VERTRAUENSMANN). Very fine.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 904

904
1944. Celina 1.50 d ispravno dofrankirana sa izdanjem "manastiri" 0.50 d zbog povećanja tarife karata i markom od 3 d tarifa za preporuku, (tarifa važila za Banat) poslata preporučeno iz Weiskirchena (specijalno povlašćena tarifa zbog priključenja Banata Nemačkom Reich-u) za Freiburg sa novom "R" nalepnicom i uokvirenom cenzurom. Odličan kvalitet.
1944 Stationery 1.50 d correctly franked with the issue of "monasteries" 0.50 d due to the increase of the card tariff and the stamp of 3 d tariff for recommendation (valid only for Banar area), sent by registered mail from Weiskirchen (specially benefit tariff due to Banat's accession to the German Reich), new "R" label and German censorship. Very fine.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 905

905
()
1944. Zarobljenička karta (sa plavom mrežom određena za slanje paketa) poslata sa paketom iz Beograda pošiljka 8329 i žig beogradske pošte za OFLAG XXI C readresirana jer je zarobljenik premešten u Struj i Galiciji (Poljska) pa ponovo readresirana za STALAG V C Strassburg u Elzass-u (francuska). Paket je pratila dvojezična nalepnica "Ovaj paket sadrži samo pošiljke za ratne zarobljenike u Nemačkoj. Ratni zarobljenik Babić Đorđe je promenio dva tipa logora oficirski i vojnički (Stamlager). Zatvoren je u Osnabriku (Nemačka) zatim ZIDHOF - Poljska, ŠTOKEN Oflag XXI B - Poljska, STRUJ - Poljska, STRASSBUR - Francuska i dočekao je kraj rata u Nemačkoj galiciji logor BAUERBBUERGGE. Jedinstveni ratno zarobljenički poštanski objekat. Možda jedini ovako sačuvan. Prilika za specijalistu.
1944 Prisoner card (with blue net designated for sending parcels) sent with parcel from Belgrade consignment 8329 and Belgrade postmark for OFLAG XXI C re-redirected because the prisoner was transferred toPOW camp Struj in Galicia (Poland) and re-re-directed for STALAG VC Strassburg in Alsace in (France), The package was accompanied by a bilingual sticker "This package contains only consignments for prisoners of war in Germany". Prisoner of war Babia George changed two types of POW camps officer Oflag and military (Stamlager). He was imprisoned in Osnabrück (Germany) then ZIDHOF - Poland, STOCKEN OFLAG XXI B - Poland, STRUJ - Poland, STRASSBUR - France and liberated on the end of the War in German Galicia, the BAUERBBUERGGE camp. Attractive prisoner of war postal item. Perhaps the only one preserved as part of Serbian parcel. Opportunity for a specialist.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 906

906
*,**,
1932/41. Partija taksenih maraka, serije sve osim jedne neupotrebljene, NIŠ serija sa pretiskom mreže iz okupacionog perioda, Novi Sad serija, dve serije: Dunavska i Moravska banovina. Odličan početak za razradu.
1932/1941 Nice composition of revenues, sets all but one unused, NIS set with overprint burelage from period of occupation, Novi Sad, two sets Dunav and Morava banovina (State county). Opportunity for further research. Very fine.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 907

907
1945. OKUPACIONO IZDANJE UPOTREBLJENO U NOVOJ JUGOSLAVIJI (SRBIJI) Okupaciona karta 1.50 d upotrebljena 15.8.45. u Beogradu frankirana markama okupacije izdanje manastiri 0.50 + 3 d poslata za Vranjevo - Bečej TARIFA NOVE VLASTI DFJ, bez cenzure. Jedini poznati primerak ovako upotrebljen u oslobođenoj Jugoslaviji. Kuriozitet za istraživača poštanske istorije. Odličan kvalitet. 1945
1945 OCCUPATION ISSUES USED IN NEW YUGOSLAVIA (SERBIA) Ocuppation stationery issue 1.50 d used 15.08.45 in Belgrade, franked with occupation issue monastery 0.50 +3 d send to Vranjevo - Becej TARIF OF NEW ADMINISTRATION DFJ with no censor mark. The only known item such used in liberated Yugoslavia. Curiosity for researcher of postal history, very fine.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 908

908
1945.AMERIČKA SPECIJALNA OSLOBODILAČKA MISIJA "BAUM" Pismo bivšeg ratnog zarobljenika koga su oslobodili Amerikanci, specijalna jedinica kapetana Abrahama Bauma koji je po naređenju gen. Patona formirao jedinicu: TASK FORS BAUM sa zadatkom da oslobađa zarobljenike/logoraše pre vojnog oslobodjenja nemačke teritorije. Logor Hamelburg XIII B iz koga je peš. poručnik pisao (30 km. od Minhena) za Petrovgrad je oslobođen 6. aprila, pismo je od 24. marta a stiglo u oslobođenu Srbiju 2. jula. Bivši zatvorenik je čekao repatrijaciju u Američkoj jedinici M.H. 1/5, 3. bataljon. U textu piše da je oslobođen i da čeka sa još 4 druga da se vrati. Jedinstveni ratni artefakt sa uokvirenom Jugoslovenskom cenzurom. Prilika za istraživača.
1945 TASK FORCE BAUM Letter sent by former POW liberated by American special unit of Capt. Abraham Baum who formed a unit according to General Patton's order: TASK FORCE BAUM with task to liberate POW's/inmates before military liberation of German territory. POW camp Hammelburg XIIIB from which the infantry lieutenant wrote (30 km away from Munich) to Petrovgrad was liberated on 6 April, letter was sent on 24 March and it arrived to liberated Serbia on 2 July. Ex POW waited for repatriation in American unit M.H. 1/5, 3. battalion. In text it stated that he was liberated and that he was waiting to come back with 4 friends. Unique war artefact with boxed Yugoslav censor mark. Opportunity for researcher.
Number of visitation: 25 Please make your bid

LOT 909

909
1941. RETKA RATNA DESTINACIJA, mađarska dop. karta upućena preporučena iz Novog Sada za Berlin, sa dolaznim nemačkim cenzurnim žigovima. 1944. ZAROBLJENIČKO PISMO ZA MAĐARSKU upućeno iz Oflaga XIII B za Kać kod Novog Sada sa logorskom i mađarskom dolaznom cenzurom.
1941 RARE WAR DESTINATION, Hungarian postal card sent registered from Novi Sad to Berlin, with arrival German censorship cancels. 1944 POW LETTER TO HUNGARY sent from Oflag XIIB B to Kac near Novi Sad with POW camp and Hungarian arrival censor marks.
Number of visitation: 24 Please make your bid

LOT 910

910
1941/42 Dva Ekspres pisma, jedno preporučeno sa mađarskim frankaturama iz okupirane Srbije (Vojvodina) jedno iz Novog Sada i drugo iz Subotice, za Zagreb odnosno Budimpeštu. Odličan kvalitet.
1941/42. Two Express letters one registered with Hungarian franking from occupied Serbia (Voivodina) one from Novi Sad - Ujvidek and second from Subotica-Szabadka to Zagreb e.g. Budapest. very fine duo.
Number of visitation: 22 Please make your bid

LOT 911

911
doc
1941, decembar 31/januar 9. SRPSKA PRAZNIČNA UJDURMA, izveštaj ripanjskog četovođe o zvaničniku železničke stanice Ripanj, upućen četničkom vojvodi Boži Torlačkom na položaj, prosleđen prvo žandarmeriji a zatim specijalnoj policiji, sa svojeručnim potpisom vojvode, pečatom Štaba četničke jedinice i dvojezičnim žigom UPRAVA GRADA BEOGRADA/ODELENJE SPECIJALNE POLICIJE (antologijski tekst, svaka sličnost sa nušićevim svastikinim butom slučajna) + faksimil potpisa Draže Mihajlovića + kupon za dobrovoljni prilog za Četnički dom u Peći.
1941, December 31/January 9. SERBIAN HOLIDAY PRANK, report of Ripanj company commander about representative of railway station Ripanj, sent to Chetniks Duke Boza Torlacki on position, first forwarded to gendarmerie and then to special police, with handwritten Duke's signature, Chetniks' Unit Headwquartes stamp and bilingual cancel UPRAVA GRADA BEOGRADA/ODELENJE SPECIJALNE POLICIJE (anthological text, every similarity with Nusic's sister in law's leg is coincidential) + fascimile of Draza Mihajlovic + coupon for voluntary contribution for Chetniks' home in Pec.
Number of visitation: 21 Please make your bid

LOT 912

912
E
1943. POJEDINAČNI PROBNI OTISCI - RAVNA GORA: kompletna serija 4 vrednosti uključujući i porto, probe na mekanom belom papiru, poreklom iz Budimpešte. Prvi put u javnoj prodaji, retkost za ozbiljnog sakupljača. Odličan kvalitet.
1943 SINGLE DIE - PROOF PRINTS - CHETNIKS WAR ISSUE: complete set 4 values incl. postage due, proofs on soft white paper, Budapest origin. First time auctioned, rarrity for serious collector. Very fine.
Number of visitation: 19 Please make your bid

Page: 1234››› of 4

Back to INDEX page